Keine exakte Übersetzung gefunden für تنظيمٌ موازٍ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تنظيمٌ موازٍ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Organisation de réunions parallèles d'organisations non gouvernementales
    تنظيم اجتماعات موازية للمنظمات غير الحكومية
  • Les participants désireux d'organiser des manifestations parallèles sont invités à adresser leur demande comme suit:
    يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم حدث مواز أن يرسلوا طلبهم إلى العنوان التالي:
  • Les participants qui souhaitent organiser des réunions ou manifestations parallèles sont invités à adresser leur demande par courrier électronique ou télécopie:
    يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أحداث موازية أن يُرسلوا طلباتهم إلى العنوان التالي:
  • Les chercheurs se penchent aussi sur les aspects organisationnels des manifestions officielles et parallèles.
    ويتم حاليا دراسة الجوانب التنظيمية لأنشطة رسمية وأنشطة موازية.
  • Il suffit de se reporter au passé pour constater que la Conférence n'a normalement mené de négociations que sur une seule question à la fois, ce qui ne l'a pas empêché de mener parallèlement d'autres travaux.
    وإذا التفتنا إلى الوراء يمكن أن نرى أن المؤتمر قد ناقش عادة موضوعاً واحداً كل مرة، ولم يحل ذلك دون تنظيم أنشطة موازية أخرى.
  • Au cours de la période à l'examen, le HCDH a organisé en marge de la soixantième session de la Commission, en collaboration avec une organisation non gouvernementale, une manifestation à laquelle ont participé notamment l'expert indépendant et le Président du Groupe de travail.
    وفي الفترة قيد الاستعراض، يسرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية، تنظيم تظاهرة موازية أثناء انعقاد الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، كان من بين من شاركوا فيها، الخبير المستقل ورئيس الفريق العامل.
  • Les Centres d'information des Nations Unies (CINU), relevant du Département de l'information, ont donné une plus grande portée à la Conférence en organisant, à l'intention des ONG nationales et locales, des réunions, séminaires et conférences parallèles inspirées de la Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à New York.
    أقامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لإدارة شؤون الإعلام اتصال بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية من خلال تنظيم اجتماعات موازية وحلقات دراسية ومؤتمرات على غرار مؤتمر إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية.
  • En novembre 2005, la CNUCED participera au Sommet mondial sur la société de l'information de Tunis, coorganisera des réunions parallèles, illustrera ses travaux dans le cadre d'une exposition intitulée «ICT 4 All» et présentera officiellement le rapport intitulé Information Economy Report 2005.
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005 سيشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بتونس، وسيشارك في تنظيم تظاهرات موازية، وسيعرض عمله في معرض "تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع"، وسيضع تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2005.
  • Le Bureau a été informé que le FNUAP prévoyait d'organiser, pendant les sessions de la Commission, une manifestation parallèle qui porterait essentiellement sur la contribution de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
    وأُبلغ المكتب بأن الصندوق يزمع تنظيم حدث مواز خلال فترة انعقاد دورات اللجنة. وسيركز الحدث على مساهمة برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • À cet égard, ils ont décidé de trouver des occasions de réunir des groupes de travail intersessions et d'organiser des manifestations parallèles sur des thèmes pertinents tels que la désertification et la réduction de la pauvreté, la pénurie de ressources naturelles dans les zones arides en tant que question stratégique, la gestion durable des terres et l'adaptation aux changements climatiques.
    وفي هذا الصدد، اتفقت الأمانتان على إيجاد فرص لإنشاء أفرقة مشتركة عاملة بين الدورات وتنظيم أنشطة موازية لتناول مواضيع مناسبة، مثل التصحر والحد من الفقر، وقلة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة كمسألة استراتيجية، والإدارة المستدامة للأراضي، والتكيف مع تغير المناخ.